roomsでは洋服やアクセサリー以外にも、プロダクトを紹介するエリアがあります。
今日はそのエリアに出展をしていた"ShibFab"(シブファブ)をご紹介します。
"シブファブ"とは?
渋谷エリアに集積するデジタルファブリケーションの拠点とメイカーズによる資源共有および活性化を図り、"渋谷発のものづくりムーブメント"を広く世界に向けて発信していく共同体。
"消費の街"としての渋谷という街ですが、DIYの聖地といわれる東急ハンズ渋谷店を中心に、様々なクリエイターの工房があり、実は"製造の街"でもあるのです。
宇田川町にシブファブの工房もあり、クリエイターを束ねて、個人単位などでも製造可能なプロダクトを開発しているのです。
インターネットやデジタル工作技術といったIT技術を使った現代のものづくりです。
roomsではその一部を紹介していました。
出展者の情報はコチラ⇒ http://shibfab.com/makers.pdf
"PRODUCT AREA" is one of the area that contains accessories, product, variety goods, etc..
I introduce the exhibitor "ShibFab" today.
What is "ShibFab"? >> www.shibufab.com
The community that spread "manufacturing born in Shibuya" to the world.
Many digital fabrications are based in Shibuya area and share resources of makers.
It's contemporary manufacturing using IT technolohy such as internet and digital method.
Exhibitor of this booth info >> http://shibfab.com/makers.pdf
立体物をプリントアウトできる3Dプリンター。
We can print out three‐dimensional things with this 3D printer.
NASAのデータベースから太陽系惑星の位置情報を取得し、それぞれの記念日や誕生日など特定の日時の情報に合わせてオリジナルなフォルムのブレスレットができるそうです。
The bracelat which is shaped by the information from NASA.
We get the data of solar system planets and make original formed bracelat.
You can make them for birthday or special day.
テクノロジーとインターネットが融合してファッションアイテムが生まれるという、なんとも現代的なプレゼンテーションです。
Such a contemporary presentation. It is amazing that fashion items made from technology and internet.
デジタルミシンの展示も。
Digital sewing machine.
刺繍ミシンの動きを意図的に不規則にしたシリーズのiPhoneケース。
ある意味そのミシン針の動きは壊れているそうですが、意図的であり意図的でない、不思議な状態から生み出される 本来デザインしたものとは別のアーティスティックな絵柄が完成します。
iphone case
This embroidered needlework are made by machine that are intentionally destructed.
They have unexpected moving of needle.
気になったので色々と調べてしまいました。
(こちらも参考にしました・・!)
このシブファブというプロジェクトが、大企業でなくても個人のクリエイターがものづくりを発信できる土壌を作り、そこから生まれたプロダクトを販売し・ビジネスとして発展していくことになるだろうと思います。
今度工房にお伺いさせていただく約束をしましたのでまたご紹介できればと思います。
Actually, I didn't know the movement of "makers".
(http://business.time.com/2012/10/01/how-the-maker-movement-plans-to-transform-the-u-s-economy/)
I think it's good opportunity for many people who has own atelier and business for manufacturing.
0 件のコメント:
コメントを投稿